Александр Зайнигабдинов, партнер группы "Окно в Китай":
Надо его внимательно читать...
далее
далее
Александр Зайнигабдинов, партнер группы "Окно в Китай":
Надо его внимательно читать. Надо его внимательно читать, наверное, надо смотреть, насколько удостоверены полномочия сторон. Ну, может быть, можно попробовать себя поставить на место другой стороны в договоре и попытаться самого себя обмануть. Я намеренно сейчас не останавливаюсь на пунктах, потому что договоров еще больше, чем форм бизнес – присутствия, и можно по каждому говорить, что, вот, расчеты такие-то, подсудность такая-то, санкции такие-то. Ну, то есть это такой разговор со специалистами. То, что через нас проходило по конфликтам, в случаях, когда договор приводил к спору или к обману, ну, наверное, 90% - это был или невнимательно прочитанный или неправильно составленный договор. Потому что есть такой известный китайский принцип: "Да ладно, что эти все формальности? Мы же друзья? Друзья. Ну, вот, быстрее работай. Что ты там эти бумажки крутишь? Давай быстрее! Подпишем, а потом разберемся". Ну, в какой-то степени он русскому характеру, широкой душе соответствует. Есть такая замечательная формулировка – "в соответствии с законодательством", которую часто приходится встречать даже в работах китайских юристов. Пишешь там: "Пожалуйста, окажи консультацию мне по вопросу как, что будет". Он говорит: "То, то, то, то, то, то, в соответствии с китайским законодательством". Ты говоришь: "А каким именно образом? В каких именно законах это написано?" Он говорит: "Ну, например, в законе о договорах". "Замечательно, а в законе о договорах, в какой статье?". Он говорит: "Ну, вот, там, с пятой по десятую условно". Ну, и на четвертом шаге выясняется, что в статье такой-то. Хотя российский стандарт – вроде как сразу это писать. Не всегда это недобросовестность, не всегда это неграмотность. Просто такой вот чрезвычайно неформальный подход, который, наверное, даже связан не с китайской психологией, на мой взгляд, а с особенностями устройства государственной системы. Тоже в последнее время всем клиентам очень люблю приводить пример. В Китае нет гражданского кодекса, в принципе, кодекса, по большому счету, ни одного нет, хотя иногда нормативные акты переводятся, как кодексы. И есть, соответственно, различные законы, которые, различные разделы, соответствующие российскому гражданскому кодексу, регистрируют. Есть закон о компаниях – такой основополагающий документ, который объясняет, как компании акционерные с ограниченной ответственностью должны создаваться, должны управляться, ликвидироваться – все написано. И там написано, что у компании с ограниченной ответственностью, аналог российского ООО, создается совет директоров. Дальше там написано, что он состоит не меньше, чем из трех человек, кто они должны быть, эти члены совета директоров – все написано. А потом написано: если инвестиции в компании относительно невелики или участников относительно немного, то можно совет директоров не создавать. Точка. И есть такой профессор американский – Дональд Кларк – очень такой продвинутый товарищ там. С 70-ых гг. занимается китайским законодательством, преподает китайцам, читает лекции юристам о том, как все правильно. Ну, в хорошем смысле есть у него чему поучиться. Вот он пишет, что: не думайте, что это – ошибка законодателя. Это только с нашей точки зрения – это ерунда. А на самом деле просто принцип другой. Это показывает китайским государственным органам, в каких границах они могут принимать решения на свое усмотрение. Звонок – для учителя. Если он позвонил, не нужно вставать, Вам скажут, когда нужно идти. Если в Пекине считается, что немного – это, например, $100 000, это хорошо. А в Шанхае немного – это $200 000. Значит, там вот $250 000 - там нужен совет директоров. Это я условно говорю. И, в принципе, законодательство таким образом и устроено. Все равно в итоге последнее слово может быть за государством. Здесь нужно просто понимать, как это работает. Потому что если бы это был полный произвол, пиратство, то, естественно, не было бы такого притока иностранных инвестиций. И вообще такой, скажем так, по сравнению с российской, эффективной экономики. То есть правила игры есть, просто они в корне отличаются, в чем-то в корне, в чем-то не в корне, отличаются от того, к чему мы привыкли. То есть нам нужно или самим понять, как это устроено или обратиться за помощью к тому, кто понимает.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.скрыть
Надо его внимательно читать. Надо его внимательно читать, наверное, надо смотреть, насколько удостоверены полномочия сторон. Ну, может быть, можно попробовать себя поставить на место другой стороны в договоре и попытаться самого себя обмануть. Я намеренно сейчас не останавливаюсь на пунктах, потому что договоров еще больше, чем форм бизнес – присутствия, и можно по каждому говорить, что, вот, расчеты такие-то, подсудность такая-то, санкции такие-то. Ну, то есть это такой разговор со специалистами. То, что через нас проходило по конфликтам, в случаях, когда договор приводил к спору или к обману, ну, наверное, 90% - это был или невнимательно прочитанный или неправильно составленный договор. Потому что есть такой известный китайский принцип: "Да ладно, что эти все формальности? Мы же друзья? Друзья. Ну, вот, быстрее работай. Что ты там эти бумажки крутишь? Давай быстрее! Подпишем, а потом разберемся". Ну, в какой-то степени он русскому характеру, широкой душе соответствует. Есть такая замечательная формулировка – "в соответствии с законодательством", которую часто приходится встречать даже в работах китайских юристов. Пишешь там: "Пожалуйста, окажи консультацию мне по вопросу как, что будет". Он говорит: "То, то, то, то, то, то, в соответствии с китайским законодательством". Ты говоришь: "А каким именно образом? В каких именно законах это написано?" Он говорит: "Ну, например, в законе о договорах". "Замечательно, а в законе о договорах, в какой статье?". Он говорит: "Ну, вот, там, с пятой по десятую условно". Ну, и на четвертом шаге выясняется, что в статье такой-то. Хотя российский стандарт – вроде как сразу это писать. Не всегда это недобросовестность, не всегда это неграмотность. Просто такой вот чрезвычайно неформальный подход, который, наверное, даже связан не с китайской психологией, на мой взгляд, а с особенностями устройства государственной системы. Тоже в последнее время всем клиентам очень люблю приводить пример. В Китае нет гражданского кодекса, в принципе, кодекса, по большому счету, ни одного нет, хотя иногда нормативные акты переводятся, как кодексы. И есть, соответственно, различные законы, которые, различные разделы, соответствующие российскому гражданскому кодексу, регистрируют. Есть закон о компаниях – такой основополагающий документ, который объясняет, как компании акционерные с ограниченной ответственностью должны создаваться, должны управляться, ликвидироваться – все написано. И там написано, что у компании с ограниченной ответственностью, аналог российского ООО, создается совет директоров. Дальше там написано, что он состоит не меньше, чем из трех человек, кто они должны быть, эти члены совета директоров – все написано. А потом написано: если инвестиции в компании относительно невелики или участников относительно немного, то можно совет директоров не создавать. Точка. И есть такой профессор американский – Дональд Кларк – очень такой продвинутый товарищ там. С 70-ых гг. занимается китайским законодательством, преподает китайцам, читает лекции юристам о том, как все правильно. Ну, в хорошем смысле есть у него чему поучиться. Вот он пишет, что: не думайте, что это – ошибка законодателя. Это только с нашей точки зрения – это ерунда. А на самом деле просто принцип другой. Это показывает китайским государственным органам, в каких границах они могут принимать решения на свое усмотрение. Звонок – для учителя. Если он позвонил, не нужно вставать, Вам скажут, когда нужно идти. Если в Пекине считается, что немного – это, например, $100 000, это хорошо. А в Шанхае немного – это $200 000. Значит, там вот $250 000 - там нужен совет директоров. Это я условно говорю. И, в принципе, законодательство таким образом и устроено. Все равно в итоге последнее слово может быть за государством. Здесь нужно просто понимать, как это работает. Потому что если бы это был полный произвол, пиратство, то, естественно, не было бы такого притока иностранных инвестиций. И вообще такой, скажем так, по сравнению с российской, эффективной экономики. То есть правила игры есть, просто они в корне отличаются, в чем-то в корне, в чем-то не в корне, отличаются от того, к чему мы привыкли. То есть нам нужно или самим понять, как это устроено или обратиться за помощью к тому, кто понимает.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.скрыть
© Деловой журнал ChinaPRO, © ChinaPRO Media Group, 2005–2024
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77–22970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а так же за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а так же за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.